Translation of "caso me" in English

Translations:

mind me

How to use "caso me" in sentences:

E questo significa che in ogni caso me ne sto occupando io.
And that means, whatever I do, I'm handling it.
Se Simon fosse qui, che non è il caso, me le darebbe a $15 e lui le compra a $10.
Listen, if Simon were here, which he's not, he'd charge $15 when he gets it for $10.
Perchè in quel caso me ne avresti parlato, vero?
I need to know if you had you'd tell me.
Non capisco perche' non prendi sul serio il mio "me ne vado", ma in questo caso me ne vado, sul serio.
I don't know why you're not taking this "I'm out ofhere"seriously... but I am out of here, seriously.
Lo vuoi appuntare in caso me lo dimentichi?
You want to write that down for me in case I forget?
Si', so che non e' facile... e in caso me lo dimenticassi, me lo ricordi ogni giorno.
Yes, I know they're not easy. And if I forget you remind me once a day.
Be', in quel caso. Me la comprerò.
Well, in that case, I'll buy.
Archiviato questo caso me ne vado.
I'm leaving when this case is over.
L'agente che si occupa del caso, me lo ha mandato da Philadelphia.
Case agent from the philly field office sent it to me.
In questo caso, me lo rimetto subito.
Well, in that case, I'll put them back on.
Nel caso, me la puoi rintracciare?
If so, can you go ahead and get me a fix on it?
In ogni caso, me ne andro' a casa da mio marito, con cui le cose sono difficili, ultimamente, e lo abbraccero', e lo bacero', e... lo ringraziero' per tutte quelle belle cose che e', e che qualche volta mi dimentico di notare.
It was an asthma attack. Either way, I'm gonna go home to my husband, with whom things have been difficult lately. And I'm going to hug him and kiss him and thank him for all the good things that he is that I sometimes don't bother to notice.
In ogni caso me ne andro'.
I'm leaving anyway. Oh. No, you're not.
E guarda caso me lo dici ora, perche' sai che non riuscirei mai a dirti di no.
Did you wait to bring this up until now because you thought it'd be harder for me to say no?
Del caso me ne occupo anch'io.
I'll just handle the federal case, too.
In ogni caso, me la sono presa con le persone a cui tengo.
Anyhow, I've been taking it out on the people I care about.
In ogni caso, me ne andro'.
Either way, I'm out of here.
Riceverei lo stesso trattamento da te, ma almeno, in quel caso, me lo sarei meritato, divertendomi anche.
I get the same treatment from you now, but at least then, I'd have earned it by getting my fucking rocks off.
Hanno tirato fuori il kit per le ustioni, nel caso me lo lanciassi addosso.
They're getting out the burns kit in case you throw it at me.
In quel caso me ne andrei senza problemi.
Well, then I'll walk away, no problem.
In tal caso... me li giochero' a dadi.
Then... I'll play you for them.
Qualsiasi immobile governativo inutilizzato in 20 anni ritorna automaticamente al titolare originale dell'atto, in questo caso... me.
And what's that? - Any government land not used in 20 years automatically reverts back to the original holder of the deed, in this case... me.
In ogni caso, me ne tiro fuori!
Either way, I'm out of here!
Beh, in questo caso... me ne faro' una.
Well, in that case... I'll just make my own. Shen ti rán shao!
Ok, in questo caso... me ne vado!
Okay, in that case, I quit!
Nel caso me la faccia sotto.
In case I chicken out? Of course.
Non sono fuori dal caso, me ne vado!
I'm not off the case, I quit.
Dopo aver concluso questo caso, me ne tornero' in pensione.
After this is over with, I'm going back to retirement.
In quel caso... me l'avrebbe detto.
If he did, he would've told me.
Se vuole, chiami pure il Procuratore Generale... e in quel caso me la saluti, il mese scorso siamo andate a cena insieme.
You can call the Attorney General if you want, and tell her I say "hi" if you do. We had dinner last month.
In caso me ne rimanesse impigliata una nel piercing al capezzolo di qualcuna.
In case I snag one on someone's nipple ring.
E nel caso me ne dimentichi, mia madre mi chiama ogni 8 minuti per sapere come va.
And just in case I forget that fact, My mom calls me every eight minutes to check in.
Me lo scrivo in caso me ne dimentichi.
I'm writing all this down in case I forget.
Fara' meglio ad assegnarmi la guida del caso, me la sono guadagnata.
He better make me first chair. I've earned it.
So che i dettagli possono cambiare per diverse ragioni, ma considerato il bisogno quasi patologico del killer dei porti di coerenza, in questo caso me ne viene in mente solo una.
I know details can change for several reasons, but given the Port-to-Port Killer's almost pathological need for consistency, I can only think of one in this case.
Se ha un problema con un qualunque caso, me lo dica e le mostrero' come abbiamo vinto.
You have a problem with any individual case, show me, and I'll show you how we won.
Se sarei andata con lui, nel caso me l'avesse chiesto?
Would I have gone with him if he'd asked me?
A meno che non mi consideri davvero un idiota, in quel caso me ne vado.
Unless you actually do think I'm a jerk. Then I'll just go.
4.2579751014709s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?